но с каким-то странным завихрением... Паузу нарушил оранжевоголовый. - Не, чувак, ты гонишь, - с непередаваемой интонацией произнес он. - Какой я тебе гуманоид с болотистой планеты? У тебя башка белая, а у него - в мою сторону вытянулись сразу два перепончатых пальца - темная. Но вы оба люди, и я - тоже. Мы уже ничему не удивлялись. Лишь для порядка Стас огрызнулся: - А для чего у вас перепонки на пальцах? - Чего? А... - Оранжевоголовый гордо оглядел руку. - Я плавать люблю. В большой ванне. Вот и вырастил прошлым летом. Мы потихоньку начали расслабляться. Ни пытать, ни убивать нас никто не собирался. По крайней мере пока. Увешанный оружием зелено-белый кротко улыбался, наблюдая за разговором. Потом сказал что-то непонятное. Молодой оранжевоголовый так же непонятно ответил. - Это не английский и не русский, - сказал Стас. - И даже не древнеегипетский, - подтвердил я. Между тем наши собеседники окончили короткое совещание, и оранжевого- ловый откашлялся. - Давайте знакомиться, детишки, - сладким голосом сказал он. - Я дядя Смолянин, младший майор космофлота Земли; переводчик. - Земли? - ахнули мы с братом. - А он, - Смолянин сделал жест в сторону зелено-белого, - гене- рал-сержант Кубатай, командующий космофлотом, лицо особо важное. Выдержав короткую паузу, он добавил: - На вид он - хитрый перец. Но душа у него добрая, ребятишки. - Где мы? - требовательно прервал его Стас. - На окололунной орбите, - успокаивающе ответил Смолянин. - Ура, - неуверенно сказал Стас, и прошипел в мою сторону: "На Луну непохоже..." - Ура. А мы-то думали, что улетели в другую звездную систему. - Не, вы провалились в будущее, в две тысячи пятьсот тридцатый год. Все в порядке. Потребовалось секунд пять, чтобы улыбка облегчения сползла с наших лиц. Стас, пораженный крахом своих гипотез, притих. А я спросил: - Так это... то, в чем мы были... это не космический корабль инопла- нетян? - Нет, - слегка сочувственно ответил Смолянин. - Это ихняя машина времени. Или не ихняя. ...Как рассказал генерал-сержант Кубатай (сам он по-русски больше го- ворить не пытался, его переводил Смолянин), встретить нас со Стасом было делом всей его жизни. Точнее не нас, как уточнил Кубатай, а машину време- ни, в которой мы прилетели. И лишь попутно - спасти нас и доставить на Землю. Мне это уточнение не понравилось. Но Кубатай нашего мнения не спро- сил, а нахмурившись посмотрел в пространство и тоскливо добавил: - Теперь судьба хронопатрульной службы под вопросом... Мы со Стасом не особенно много поняли. Но переспрашивать не решились. |